kidding什么意思中文名字(yourekidding什么意思中文)

大家好,我是《钰鸣网络》,专注于互联网引流干货运营分享!加我微信私信我,即可获取18种推广获客方法+各种引流工具,帮助您轻松获取客户! 一、引言:什么是翻译,什么是生动的翻译 翻译就是用另一种语言准确地表达一种语言的意思。翻译涉及两个过程,一个是对原文的透彻理解,另一个是对原文的准确再现。要做好英汉翻译,前者要求译者对英语有较深的了解,后者则要求译者对汉语有较深的了解。就文学翻译而言,它是一种艺术的再生产,是一种克制的艺术创作。作者认为,文学翻译的最高境界是生动。所谓传神,就是把原文表达得很准确,意境表现得很逼真、清新,让人阅读后产生一种惊异的冲动。 2英汉生动的翻译赏析(五) 把下列句子译成汉语形象。 Inthecontextoftheyear smostpopularbooks、mywifefeltshehadsignedonforLoveStory buthadendedupwith100YearsofSolitude。 相关段落和背景资料 这位宇航员忙于训练,一周有五天不能回家,他的妻子抱怨说。特蕾西是作者的女儿,芭芭拉是他的妻子。 WeweregonefromhomeMondaythroughFriday、andImissedmuchoftheexcitementwhenTracywentintothesecondgrade startedintheBrowniesandstudiedforhercatechism。Barbarawistfullypointedoutthattheregimenofthenever-endingtraininggrindwasgrowingstalethethirdtimearound.Inthecontextoftheyear smostpopularbooks、mywifefeltshehadsignedonforLoveStory buthadendedupwith100YearsofSolitude。 难点分析及翻译技巧: 难点有两个:一是理解signon和endup这两个短语的意思;二是熟悉两本著名的英文小说——《Love Story》和《Love Story》。 签约:签约(签订做某事的合同); 结束:达到特定的条件(或产生某种结果)。 想到那一年最受欢迎的书单,我妻子认为她签了《爱情故事》,得到了《百年孤独》。 3中英文生动翻译训练 把下列句子译成汉语形象。 Wewerekiddingbefore Butnotanymore Getyourselvesintospace Orwe lltakeyourplace。 有关段落和背景资料: 作者和指挥员原计划乘坐双子座9号飞船进入太空,但在第一次发射时,在太空对接所需的目标火箭在发射过程中发生爆炸,导致飞船发射取消,两名宇航员不得不爬出飞船,乘坐电梯返回地面。第二次发射时,发射计算机出现故障,发射再次被取消。下面的文章是关于宇宙飞船的第三次发射的Im和Buzz是他们的后备团队)。 Somesmartasshadhungasignonthedoorofthegantryelevator。TomandGene: Noticethedowncapabilityforthiselevatorhasbeenremoved.Let shaveagoodflight。Itwassignedbythespacecraftcrew.Biggrinsallaround.Itwasgoodthatwecouldn ttalktoanybody, andthehumorthatdaywasdefinitelygrim。 JimandBuzzhadbeenatworkforaboutthreehourscheckingeveryswitchinthespacecraft anddeclareditready。同样,Theygotashotin andwhenwereachedtheWhiteRoom therewasasignoverourhatches: Wewerebefore Butnotanymore Getyourselvesintospace Orwe lltakeyourplace。 JimandBuzz 培训要求: 只需翻译绿色标注的句子。读者可以把自己的翻译放在评论区,与其他读者进行交流,并在下一期中对作者的解释和翻译进行比较和对比。通过训练、交流、对比、举一反三,不断提高自己的翻译技巧,最终达到生动的英汉翻译的最高水平。 欢迎迎接挑战,参与培训交流;喜欢翻译的朋友在阅读将会在评论部分的顶部。在下一期中,我们将介绍难点分析和翻译技巧,以及作者的翻译,供读者观看、欣赏或批评。 这个讲座每周进行一到两次,例子选自我的非虚构翻译。如果你觉得讲座不错,就点赞分享,让更多人受益。 作者简介:从事英汉口译翻译36年的英语爱好者,全国第一、二届大赛一等奖,地道英语、生动翻译的倡导者和践行者。 过去的简介: 这篇文章的内容由互联网用户贡献。本文仅代表作者个人观点。本小编不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本网站涉嫌抄袭侵权/违法内容联系小编删除!

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 89655099@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如若转载,请注明出处:https://www.152668.com/1176.html

首页
微信
电话